A scene from “You Will Meet a Tall Dark Stranger” .
译自《纽约时报》9月15日报道:
伍迪•艾伦接受采访时被问到,是否应该祝他犹太新年快乐,他赶紧说不必要。“不不不,”他在洛伊斯丽景湾酒店的办公套间里轻声笑道:“你们才过这个节,不过我倒希望能赶个时髦过犹太新年,它也许可以帮我渡过漫漫长夜。” Continue reading “聪明的发问”
Through all the lying days of my youth, I swayed my leaves and flowers in the sun; Now I may wither into the truth.
A scene from “You Will Meet a Tall Dark Stranger” .
译自《纽约时报》9月15日报道:
伍迪•艾伦接受采访时被问到,是否应该祝他犹太新年快乐,他赶紧说不必要。“不不不,”他在洛伊斯丽景湾酒店的办公套间里轻声笑道:“你们才过这个节,不过我倒希望能赶个时髦过犹太新年,它也许可以帮我渡过漫漫长夜。” Continue reading “聪明的发问”